Translation of "clima economico" in English


How to use "clima economico" in sentences:

“Le imprese sono indispensabili per generare prosperità e occupazione, ma crearle - e mantenerle redditizie - è difficile, specie nell’odierno clima economico”, ha dichiarato Viviane Reding, Vicepresidente e Commissaria europea per la Giustizia.
"Businesses are essential to creating prosperity and jobs, but setting one up – and keeping it going – is tough, especially in today’s economic climate, " said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner.
Il problema risiede però nel fatto che, nel clima economico attuale, i progetti rischiano di subire ritardi.
The problem is that, in today’s economic climate, such projects risk to be delayed.
Deve fare ciò che deve fare... per restare competitiva nel clima economico odierno.
It has to do what it has to do... in order to stay competitive in today's economic climate.
Nessuno cerca marionettisti nel gelido clima economico di oggi.
Nobody's looking for a puppeteer in today's wintry economic climate.
Si', e' una sfortuna, ma nel clima economico odierno, il sabato non e' piu' il giorno sabbatico per nessuno, tranne forse per gli Ebrei molto religiosi.
Yeah, yeah, it's unfortunate, but in today's economic climate, Saturday is no longer the Sabbath for anybody except perhaps very religious Jewish people.
Nel clima economico attuale, è più importante che mai migliorare il coordinamento degli aiuti allo sviluppo per massimizzarne l’impatto ed evitare duplicazione degli sforzi e lo spreco di denaro.
In the current economic context, it makes more sense than ever to improve the coordination of development aid to maximise the impact while avoiding duplicating efforts and losing money.
Pertanto, la questione di una settimana lavorativa più corta è inseparabile da quella di un clima economico progressivo.
Therefore, the issue of a shorter workweek is inseparable from that of a progressive business climate.
Oltre ad analizzare l'impatto che il clima economico e le decisioni politiche hanno sulle entrate IVA, lo studio passa in rassegna anche le principali tendenze del divario dell’IVA.
The main trends in the VAT Gap are also presented, along with an analysis of the impact that the economic climate and policy decisions had on VAT revenues.
Marvin è solo una vittima del clima economico.
MARVIN IS JUST A VICTIM OF THE ECONOMIC CLIMATE.
Il Dipartimento del Commercio e dello Stato americani valutano annualmente il clima economico globale.
The U.S. Commerce Department and State Department annually assess the global investment climate.
Non ci si crede, ma tuo zio non è così richiesto nell'attuale clima economico.
I know it's hard to believe, but your uncle's not in demand in this current economic climate.
Queste norme sono chiave mentre affrontano il clima economico corrente.
These rules are key while facing the current economic climate.
Scegliere un broker che ti offra un'ampia varietà di strumenti approfonditi per aiutarti ad analizzare il clima economico e i mercati finanziari di quel giorno e momento è molto importante.
Choosing a broker who provides you with a wide variety of in-depth tools to help you analyze the economic climate and financial markets of that day and moment is a very important.
Nell'ultimo trimestre 2006, il clima economico delle PMI svizzere si è stabilizzato su livelli elevati.
The business climate for Swiss SMEs stabilised at a high level in the final quarter of 2006.
In qualità di Presidente della Global Business Unit delle Tecnologie per l’ufficio, ha guidato l'attività di vendor finance verso una continua crescita e risultati finanziari positivi, nonostante il clima economico difficile del 2008-2009.
As President of the Office Technology Global Business Unit, he led the vendor finance business to continued growth and positive financial results despite the challenging economic climate in 2008–2009.
Le aziende giapponesi sono alla ricerca di nuovi modelli di business e stili di gestione per un'ulteriore crescita nel clima economico attuale.
Japanese businesses are seeking new business models and management styles for further growth in the current economic climate.
Il clima economico rimane a livelli bassi, ma le tensioni sui mercati finanziari si stanno allentando.
Economic sentiment is still at low levels, but stress in financial markets is easing.
L'UE sta attraversando una fase di recessione, o vicina alla recessione, dalla fine del 2011 e il clima economico generale è ai minimi degli ultimi tre anni.
The EU has been in recession or on the verge of it since late 2011 and the overall economic sentiment is at its lowest level in three years.
Nell'attuale incertezza del clima economico, razionalizzare i fornitori, ridurre ordini d'acquisto e fatture e diminuire i costi complessivi sono le principali sfide di ogni azienda.
In today’s uncertain economic climate, rationalising suppliers, cutting back on purchase orders and invoices, and reducing overall costs are key challenges you face.
Tutto ciò richiede un clima economico e politico sicuro.
All this requires a secure economic and political climate.
Il clima economico attuale impone alle aziende di valutare attentamente la loro situazione finanziaria.
Today’s economic climate is forcing businesses to candidly assess their financial fitness.
Sono probabili individuare la produzione in paesi con un clima economico favorevole, il che significa basse tasse, bassi salari e mancanza di regolamentazione governativa.
They are likely to locate production in countries with a favorable business climate, which means low taxes, low wages, and absence of government regulation.
Spesso, il clima economico degli Stati Uniti è costruito tutto intorno una struttura completa di linee di credito buone e cattiva.
Often, the United States economic climate is built all around a complete structure of good and poor lines of credit.
Mi spiace per la sua richiesta di prestito ma, sa, con il clima economico attuale
I'm sorry about your loan application, but, you know, in the current economic climate, we just can't justify...
Ma il clima economico e' quel che e'.
But the financial climate being what it is,
Il clima economico era molto diverso quando ti ho fatto quella promessa. Il mercato e' crollato!
Economic climate was much different when I make that promise.
Devono andare bene le cose per lei, nonostante il clima economico.
You must be doing well for yourself, given the economic climate.
In un clima economico che impone l’equilibrio fra le attività necessarie a far crescere gli affari e la necessità di proteggersi dai rischi finanziari, è indispensabile l’intervento neutrale di una terza parte di fiducia.
In an economic climate that forces a balance between the activities necessary to growing a business and the need to protect against financial risk, neutral intervention from a trusted third party is imperative.
La digitalizzazione nel frenetico e in continua evoluzione del clima economico globale sta producendo nuove ed entusiasmanti opportunità di avvio e offre alle aziende esistenti nuove vie per rimanere pertinenti e ottimizzare il business.
FAQ Videos Digitalization in the fast-paced and ever-evolving global economic climate is producing new and exciting startup opportunities as well as offering existing businesses new avenues for staying relevant and optimizing business.
Inoltre, la prolungata presenza di incertezze connesse a fattori geopolitici, alla crescente minaccia del protezionismo e alle vulnerabilità nei mercati emergenti incide negativamente sul clima economico, soprattutto nel settore manifatturiero.
Moreover, the prolonged presence of uncertainties, related to geopolitical factors, the rising threat of protectionism, and vulnerabilities in emerging markets, is dampening economic sentiment, notably in the manufacturing sector.
Cari lettori, L'Istituto Ifo di Monaco di Baviera ha presentato i risultati della sua indagine di agosto sul clima economico e sulle aspettative delle imprese.
Dear Readers, The Munich-based ifo Institute presented the August results of its survey on the business climate and business expectations.
La PECO è stata in grado di attirare gli investimenti diretti esteri grazie ai costi attrattivi della manodopera, alla vicinanza all’Europa occidentale, al buon livello di formazione delle risorse umane e al miglioramento del clima economico.
The CEE region has been able to attract FDIs due to its attractive labour costs, geographical proximity to Western Europe, educated workforce and the improving business climate.
È necessario puntare sugli investimenti e rilanciare la domanda, contrastare la frammentazione finanziaria e affrontare la sfida dell'indebitamento e del riequilibrio a fronte di un tasso di inflazione estremamente basso e di un clima economico difficile.
There is a need to increase investment and boost demand, address financial fragmentation and the challenge of indebtedness and rebalancing in a very low inflation scenario and a difficult economic climate.
E’ un obiettivo che può essere ancora raggiunto, anche se il clima economico attuale ne danneggia il vero potenziale.
This is still an objective which is achievable, even if the current economic climate damages the true potential.
Il riesame dello SBA sottolinea che gli Stati membri devono intensificare i loro sforzi per promuovere l'imprenditorialità e le PMI nel difficile clima economico di oggi.
The review underlines that Member States have to step up their efforts to promote entrepreneurship and SMEs to support entrepreneurship in today’s difficult economic climate.
Nel 2009, in un clima economico difficile, Chevrolet ha avuto la capacità di attrarre nuovi clienti in cerca di un rapporto qualità/prezzo più allettante e ha ottenuto quote di mercato record in dieci mercati europei.
In a challenging economic climate in 2009, Chevrolet attracted new customers looking for exceptional value for money and achieved record market share results in ten European markets.
Migliori indicatori del clima economico nell 'UE segnalano una progressiva espansione dell'attività, sebbene di recente i dati reali, specialmente quelli relativi alla produzione industriale e alle vendite al dettaglio, siano stati meno incoraggianti.
Improved sentiment indicators for the EU point to an expansion of activity going forward, but hard data, especially industrial production and retail sales, have been less encouraging recently.
Il settore pubblico deve affrontare sfide significative derivanti dal clima economico instabile, dalle crescenti esigenze di sicurezza dei dati e dalla pressione per ottimizzare i processi.
With the changeable economic climate, the increased emphasis on data security and pressure to make processes more efficient, the public sector faces significant challenges.
Il clima economico attuale rende ottenere un colloquio molto difficile e si ha realmente bisogno per rendere al meglio l'opportunità.
The current economic climate makes getting an interview very difficult and you really need to make the most out of the opportunity.
Nell'attuale incertezza del clima economico, controllare e ridurre i costi garantendo, al contempo, l'efficacia aziendale non è mai stato così critico.
In today’s uncertain economic climate, controlling and reducing costs, while ensuring your business is fit for purpose has never been more critical.
Quando il clima economico mutò, la società cercò una maggiore efficienza nella sua produzione e nei materiali da costruzione.
When the economic climate changed, the company sought greater efficiency in its production and construction materials.
Il rapporto chiede alle imprese sparse in tutto il paese il loro parere circa il clima economico corrente (buono, soddisfacente, scarso) e le loro previsioni per i prossimi 6 mesi (più favorevole, invariato, meno favorevole).
The report asks businesses throughout the country about their view of the current business climate, (good, satisfactory, poor) and their projections for the business climate for the coming 6 months (more favorable, unchanged, less favorable).
Tali prospettive più confortanti sono sostenute, fra l'altro, da indicatori del clima economico che segnalano per i prossimi mesi una continua espansione dell'attività economica.
This brighter outlook is supported, inter alia, by sentiment indicators which point to a continuing expansion of economic activity in the coming months.
Nel clima economico attuale, può essere difficile per un infermiere laureato per ottenere un lavoro.
In the current economic climate it may be difficult for a graduate nurse to obtain employment at all.
Naturalmente ci sono alcune disposizioni, per esempio, si ragazzo non riesce a trovare lavoro a causa del clima economico attuale.
Of course there are some stipulations, for instance, you boyfriend can’t find job because of the current economic climate.
Nel clima economico odierno, è ancora più vitale per gli studenti fare domanda per un'università di alto livello che sia la scelta n. 1 per la sinergia o la cooperazione con prestigiose società e / o organizzazioni.
In today’s economic climate, it is even more vital for students to apply for a high-status University that is the No1 choice for synergy or cooperation with prestigious corporations or/and organizations.
Non desidero investire denaro in Senegal visto il clima economico sfavorevole, e così vicino alla mia terra.
I do not wish to invest the money in Senegal due to unfavorable economic climate, and so close to my country.
0.94272494316101s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?